I love this blog post- read it now. Read it? On second thoughts, I love it and hate it in equal measure. I love it because it’s very sensibly taken nice reliable data, compared it spatially (because who doesn’t love a nice map) and drawn some great conclusions. I hate it because the census data for England and… Read more »
A world without interpreters like me? Perfect!
As a practising interpreter, it may seem odd that my idea of Utopia includes no opportunity for me to do the job I love. My idea of the perfect world is one where deaf people communicate with hearing people direct, without the need to have someone else to say their words for them. There’s a… Read more »
How do you get into a job like that?
With so few qualified interpreters about, it’s unsurprising how many people launch into 20 questions when they hear about my work. Fewer people are concerned about ‘how I became a PhD student’ but almost everyone I meet (even those who regularly work with Deaf people) seem to ask ‘how I became an interpreter’. In Northern… Read more »
Flash presentation time again
I can barely believe it’s been a year since the PhD translation team at Queen’s presented their current research projects, but here we are again. Tonight 10 PhD students will share their projects as part of the ongoing Translation and Interpreting seminar series at Queen’s. As always these seminars are open to all. If you… Read more »